布扎是中華民族的一種傳統(tǒng)民間手工藝制品,色彩艷麗,制作精巧,寓意深刻,薈萃了勞動人民的諸多智慧。布扎文化源遠(yuǎn)流長,不知在何時早已融入到大理白族人民的生活當(dāng)中,今天我們就一起走近大理的布扎技藝,近距離感受它們的無窮魅力。
88歲的張靜荷老人,是這些玲瓏可愛的小東西們的創(chuàng)造者。從十七八歲開始縫制,到現(xiàn)在已經(jīng)70余載,如今雖年事已高,耳力有些退化,縫制速度相對慢了一些,但從穿針引線、縫制彩布、填充香料,到最后的封口收線,每一道工序仍然是老人獨(dú)立完成。
一經(jīng)張靜荷的巧手,一個個造型精巧獨(dú)特,針腳勻稱細(xì)密的布扎就應(yīng)運(yùn)而生了。
由于其中放入了艾蒿、馬蹄香,它們具有去除濕氣趨避蚊蟲的特殊作用,而在民間還被賦予驅(qū)魔辟邪祈求吉祥平安的寓意。
每年端午節(jié)的時候,洱源縣鳳羽鎮(zhèn)的白族人家常常會將“布老虎”縫在小孩子的帽子上,意在驅(qū)邪鎮(zhèn)惡,同時寄寓小孩健康成長,像老虎一樣威武強(qiáng)壯。一串老虎布扎常常由老虎、繡球、魚、猴子、香包、鸚鵡等3至8件組成。繡球是吉祥的象征,猴子表示機(jī)靈能干,鸚鵡表示能說會道……都有美好的寓意。
85歲的趙小慧老人和長自己三歲的張靜荷是從小在村里一起長大的朋友,常??粗鴱堨o荷制作這些布扎,她對布扎同樣懷有深厚的感情。
目前鳳翔村就只剩張靜荷老人一人會縫制這些傳統(tǒng)的布扎了。在靜謐柔和的時光里,一個個布扎似乎在娓娓訴說著一些古老的故事,陪伴著這位和藹可親而又充滿智慧的老人。
在60多公里外的喜洲古街上,75歲的鄧秀芳也有一雙同樣的巧手。鄧秀芳是麗江納西族人,25歲從麗江嫁到喜洲,因?yàn)橄矚g這些小玩意,聰慧能干的她從周圍的老人們那里學(xué)會了這些白族人的手藝。
經(jīng)常讓游客們愛不釋手的是鄧秀芳手工制作的繡花鞋,可愛的小鞋子們色彩明麗、精巧別致,一雙雙都是由鄧秀芳自己設(shè)計(jì),親手縫制。
老人說,以前日子清苦,家中老人孩子需要照顧,還得耪田種地討生活,無暇來做這些手工活計(jì),65歲以后,自己才又靜下心來重操這門手藝。
如今,75歲的鄧秀芳已經(jīng)在喜洲生活了50多年,辛勤一生養(yǎng)育大了三個兒子,大孫子也已經(jīng)在讀大學(xué),時光荏苒,歲月蹉跎,對鄧秀芳來說,他鄉(xiāng)早已成為故鄉(xiāng)。
在喜洲鎮(zhèn)的周城村,傳統(tǒng)的布扎被賦予了多元時尚的元素。和當(dāng)?shù)卦炯妓嚨耐昝澜Y(jié)合,再加上年輕人豐富多彩的創(chuàng)意,不少別具一格的布扎產(chǎn)品正逐漸走進(jìn)人們的生活當(dāng)中。
36歲的張翰敏是周城藍(lán)續(xù)古法扎染的創(chuàng)始人,也是這些小玩意們的設(shè)計(jì)者之一。由于割舍不下對故鄉(xiāng)的濃濃眷念,2012年,張翰敏毅然辭去北京的工作,回到故鄉(xiāng)周城,扎根在自家的老院子里,和村里的老人年輕人一道做起了扎染。
從小對扎染有非常美好的回憶,比如說從小看家里的人圍在一起做扎染的美好場景,看到扎染可以作為娃娃一百天的時候都要送的一個東西,你就覺得它既有儀式感又有手作之美,更重要的是它是我們白族生活的一個手藝。
藍(lán)續(xù)古法扎染在穩(wěn)步發(fā)展的同時,不斷帶動附近村民參與到扎染行業(yè)。39歲的周城村民董仁秀已經(jīng)和藍(lán)續(xù)古法扎染合作了1年多的時間,主要加工制作仙人掌、香包、小魚、小貓等布扎。
張翰敏說,扎染傳統(tǒng)的部分是前輩們的智慧結(jié)晶,懷著美好的敬意和尊重,他們已經(jīng)做了不少復(fù)原和收集的工作,整理出了很多經(jīng)典漂亮的老圖案。同時,作為年輕人,在向前輩學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,她們也希望用自己的眼睛來觀察世界,用自己的技能讓扎染有更多美好的呈現(xiàn)。
隨著現(xiàn)代文明的進(jìn)步,那些曾經(jīng)推動社會發(fā)展的傳統(tǒng)手工藝即將消失,老手藝人也有可能漸漸淡出歷史舞臺,但他們的聰明才智和辛勤勞動不會被遺忘,他們從事的行當(dāng)也將停留在人們的記憶中。
來源 大理廣播電視臺
責(zé)編 劉榕杉
審核 華芳